Certified Translation Services in Glasgow and the UK

Our certified translations are accurate, legally compliant, and ready for official use—whether you’re applying to the Home Office, enrolling at a university, or submitting documents abroad. You’ll receive a digital PDF by email, plus a stamped hard copy when required.

What is a Certified Translation?

Close-up of a hand signing a legal document with a fountain pen, symbolizing signature and agreement.

A certified translation is an official translation of a document that comes with a signed statement of accuracy from a qualified translator or agency. This certification confirms that the translation is a true and complete version of the original document.

Certified translations are often required when submitting documents to UK authorities, courts, universities, and professional bodies. They are also used for immigration, visa applications, academic enrolment, legal proceedings, and business contracts.

At Amanara, our certified translations are prepared by experienced professionals and include a signed and stamped certificate of accuracy. You’ll receive your translation as a digital PDF, and if needed, we can also provide a stamped hard copy by post. Our translations are fully compliant with UK government standards and are widely accepted by institutions abroad. However, as international requirements can vary, we recommend checking with the relevant authority to confirm exactly what is needed — such as notarisation or legalisation — so we can ensure your documents meet those expectations.

Hand holding a globe against a mountain background symbolizing travel and exploration.
HOW IT WORKS

How Our Certified Translation Service Works

Getting a certified translation is simple and straightforward:

1
Submit your document

Upload a scan or photo via our Request a Quote form — we accept all common file types and guarantee confidentiality.

2
Assessment & Quote

We review language, complexity, and certification needs, then send a clear quote with turnaround and costs.

3
Translation & Certification

Your document is translated by experts, quality-checked, and officially certified with the required stamp.

4
Delivery

Receive your certified translation in PDF by email, plus a stamped hard copy by post or courier, if needed.

Not sure what level of certification you need?

Upload your documents and we’ll get back to you quickly with a clear, personalised quote.

LEVELS OF CERTIFICATION

Which Type of Certified Translation Do You Need?

Different institutions require different certification levels. Always check with the authority requesting your documents — but here are the main types we provide.

Basic Certified Translation

A signed and stamped translation provided by our agency. Widely accepted by the Home Office, UKVI, universities, banks, and employers for official submissions.

Solicitor Certified Translation

Includes a solicitor’s verification of the translator’s declaration. Often required for contracts, legal papers, or documents submitted to UK courts.

Notarised Translation

The translator swears an affidavit before a Notary Public. Typically required for international use where sworn translators are not recognised.

Sworn Translation

Completed by government-authorised or court-registered translators (in countries such as Spain, Brazil, or France). No further certification needed.

Legalised Translation

When a certified translation must be used abroad, it can be legalised with an apostille or consular stamp to confirm international validity.

If your certified translation also requires an apostille, see our Apostille Legalisation Service

recognised and accepted worldwidE

Trusted by Leading Institutions in the UK and Abroad

Having worked with thousands of clients over more than 20 years, our certified translations are trusted and formally recognised worldwide. Whether for government, legal, academic, or professional use, our documents meet the strict requirements of the relevant authorities.

  • check markUK Home Office & UK Visas and Immigration (UKVI) – for immigration, visa and citizenship applications
  • check markUK Courts of Law – for legal proceedings and official submissions
  • check markUniversities & Colleges in the UK and overseas – for academic admissions and credential recognition
  • check markGeneral Medical Council (GMC) and other professional bodies – for licensing and registrations
  • check markUK ENIC (formerly NARIC) – for qualification equivalence
  • check markConsulates & Embassies worldwide – for international recognition
  • check markBanks, insurance companies & financial institutions – for compliance and verification

FAQ

A certified translation is a document translated by a professional translator or agency and accompanied by a signed statement confirming its accuracy. It is often required by government bodies, universities, courts, and professional organisations.

Our translations are accepted by the UK Home Office, UK Visas & Immigration, courts of law, universities, banks, and professional regulators. For international use, we can also provide notarised or apostille-certified translations where needed.

In most cases, a scanned copy or clear photo is sufficient. Only in rare circumstances (for example, for notarisation) will the original document be required.

For most small documents, translations can be completed within 1–2 working days. Larger or more complex documents may take longer, but we’ll always give you a clear timeframe in advance.

Pricing depends on length, language, and certification type. Request a free quote for an exact price.

We cover more than 100 languages, including commonly requested ones such as Spanish, French, Italian, Portuguese, Arabic, Russian, and Chinese.

Prices vary depending on the document length, language, and certification type. As a guide, a short document such as a birth certificate with our basic certification costs around £72 including VAT. For an exact quote, simply upload your document via our Request a Quote form.

Yes. All documents are handled securely and treated in strict confidence. We work only with trusted translators who follow GDPR and professional confidentiality standards.

Yes, our certified translations are accepted by the UK Home Office, UKVI, and government bodies.

Certified = agency-stamped. Notarised = verified by a notary. Legalised = certified with an apostille. Sworn = by a government-approved translator abroad.

Get Your Certified Translation Today

Whether it’s a birth certificate, academic transcript, or legal contract, we’ll provide a translation that’s accurate, compliant, and recognised by the right authorities. Request a no-obligation quote now and we’ll guide you through the process step by step.